使用iPhone 5s/5c:原生輸入法“更懂你”
雖然作為本土輸入法開發商,百度合搜狗都打出了更懂中國人習慣的王牌,但是在我看來,真正最懂我的卻還是蘋果的原生輸入法。
用三個輸入法打長句子的時候,他們都或多或少的會出現一些不理想,但是原生輸入法犯的錯誤顯然更少並且更容易理解,搜狗和百度反而在“語言習慣”和“詞匯聯想”這兩個本應該是優勢的方面做的不太理想。
蘋果原生輸入法有個得天獨厚的優勢:更靈活的調用手機的功能。比如當我輸入了我手機中已有的某個聯系人的姓名首字母,只有原生輸入法可以直接識別出這個名字。考慮到和好友聊天時我們總是不可避免的聊到共同的好友,這種程度的系統配合確實為我省去了不少麻煩。
對於一些最近網上很火的句子,我本來寄希望於兩個本土的輸入法可以更懂中國網絡,然而實際的體驗讓人大失所望,它們非但沒有像我想像的那樣一下子就與我“心照不宣”,甚至連基本的語法也有問題,倒是原生輸入法根據語法規律時常“猜對我的心思”,這與PC上的輸入法體驗相差太多。
如果你想切換第三方輸入法的中英文或者鍵盤排列,當然也不會像原生輸入法那樣點擊小地球直接切換。兩個本地輸入法都要通過鍵盤設置切換鍵盤排列,通過中英文轉換按鍵切換語言。百度輸入法還加入了滑動切換鍵盤的功能,但一旦你切換到了手寫輸入,想要切回來的時候就會出現下圖右邊的狀況:它有很大的概率會把滑動操作識別成“一”。
不過兩個第三方輸入法也有有趣的地方,首先搜狗輸入法加入了筆畫輸入,相信對不少熟悉五筆的朋友大有幫助,另外兩個輸入法的顏文字都讓人愛不釋手,我甚至有時會用原生輸入法打字但切換回搜狗輸顏文字。其他的比如換皮膚、滑動輸入也是很多人喊著要的功能,我不會用到,在這裡不做評價。
iPhone 6 Plus:只有原生玩得轉
一旦切換到新的大屏設備iPhone 6 Plus上,兩個本地輸入法就徹底廢了。
在蘋果自帶的應用中,百度輸入法的顯示就有點怪怪的,加上原生輸入法更強大的中英文混合識別合英文自動換行,輸入下面這行字的時候我真的不得不再贊一次原生輸入法。
而在使用第三方應用的時候,對於兩個本土選手我就只有一句話可說了“好心塞”,首次打開兩個輸入法,顯示都不正常,搜狗是完全無法顯示,百度則是鍵盤顯示不全,都要切換一次鍵盤樣式才能正常使用。雖然現在iPhone 6 Plus還沒有在國內正式發售,可以畢竟也好多土豪在用了,希望這種嚴重的bug能趕快修復。
三個輸入法混合使用兩周以後,我不得不默默的將兩個本土輸入法從我的鍵盤裡移除了,並不是我對這兩個輸入法沒有感情,只是不管從心理預期還是與原生輸入法的差距,它們真的還都差的太遠。當然我依然對國產輸入法抱有期待,希望在不斷的優化中他們能延續我們在PC上輸入的快感。